追蹤
住在呼嚕星的呼呼花
關於部落格
這裡主要放置刊物資訊,日常都在噗浪上/"/

  • 22736

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

☆ シド 微熱☆

沈む夕日と伸びた影に追われて
shizumu yuuhi to nobita kage ni owarete
被逐漸沉沒的夕陽所伸長的影子追趕著

次に逢う約束 切り出すのが怖かった
tsugi ni au yakusoku kiritasu no ga kowakatta
害怕提出再次相逢的約定

君と僕をさらって8時のバスは
kimi to buku wo saratte hachiji no BUS ha
你跟我一同搭乘的八點的公車

「ずいぶん遠いとこまで来たね。」って少し笑った
「zuibun tooi toko made kitanette sukoshi waratte
「從非常遙遠的地方來的吧。」稍微地笑了


夢中で混ぜあって 溶け合った 青と春さ
muchuude mazeatte tokeatta ao to haru sa
在夢裡相互混合融化的湛藍春天

開いたアルバムから ゆっくりと ゆっくりと 次のページへ
aita ALBUM kara yukkurito yukkurito tsugi no PAGE he
從被翻開了的相本 慢慢地 慢慢地 翻到下一 頁
 
ありがとう ありきたりなこの言葉で 済ませたくはないけど
arigatou  arikitarina kono kotoba de sumase taku ha nai kedo
謝謝 雖然這句話還不足以表達 想要訴說的感謝之意

ここから歌にすれば  枯れるまでは 僕の意味だから
kokokara uta ni sureba kareru made ha boku no imi dakara
如果從這裡唱歌 直到歌聲枯竭 這就是我想表達的意思


届いた手紙の封を初めて切った
todoita tegami no huu hajimete kitta
第一次打開收到的信件封套

あの日の喜びを逃さぬように 閉じ込めて
anohino yorokobi wo nigasanu you ni toji komete
為了不讓那天感受到的喜悅逃走 將這份心情好好地保存


嘘や 争い 期待 迷いとか疲れたなれ
usoya arasoi  kitai mayoi toka tsukareta nare
被謊言 紛爭 期待 給迷惑了 感到非常疲倦時

ここに帰っておいで 気休めで 一時で 構わないさ
kokoni kaette oide kiyasumede ittokide kamawanaisa
可以回到這裡來 暫時地放鬆休息一下 不要緊的


 
ありがとう 一つ一つ届けるのは 難しくなっても
arigatou hitotsu hitotsu todokeru no ha mutsukashiku natte mo
感謝的心意 想要逐一傳遞的話 也許很困難吧

後ろに続く道を 振り返れば そこに糧がある
ushironi tsuzuku michi wo hurikaereba sokoni kate ga aru
持續走在今後的道路上 如果回頭看看 那裡就會有糧食


ありがとう 離れてても 側に居ても 全てのあなたへ
arigatou  hanarete temo sobani itemo subete no anata he
謝謝 儘管是分離 或是在我身旁 全部都想傳達 給你

冷めない微熱はまだ 七色架かった 空へ向かって 越えるまで
same nai binetsu ha mada nanairo kakatta sora he mukokatte koerumade
還未冷卻的微熱 朝向著七色彩虹的天空 直到越過


歌詞轉自
http://blog.yam.com/h2123y/article/27115584

這首每聽一次就感動一次

第一次聽到時,還有種感動到想哭的感覺

看到演唱會版之後

更是讓我熱淚盈框有股暖意流入心中

這是mao(以及整個團)獻給歌迷們最深的感謝

>///////////////<!!!!!無法用言語表達的感動

希望シド 快來台灣辦演唱會




相簿設定
標籤設定
相簿狀態